Клише и штампы в речи юриста - OXFORDST.RU

Клише и штампы в речи юриста

Мистер нудёж 2: штампы в текстах на юридические темы

Люблю рассказывать другим людям в чем они не правы. Особенно журналистам. На эту тему я пишу под заголовком “мистер нудёж”.

В прошлый раз исправлял популярные юридические ошибки в прессе. Теперь​ будем работать на стилистикой: избавляемся от дурацких юридических штампов. Вообще в юридических текстах достаточно много слов и фраз, которые не будучи неправильными, не засоряют речь и раздражают (по крайней мере меня). В этом посте речь пойдет о штампах — избитых фразах, не несущих смысловой нагрузки. О канцеляризмах поговорим в следующий раз.

Кажется это любимое словосочетание неюристов, которые обсуждают юридические вопросы: “этот вопрос находится в правовом поле”, “мы хотим оставаться в правовом поле”. Что это значит? “Этот вопрос регулируется правом” или же “мы хотим соблюдать закон”? Так и скажите.

Что такое правовое поле и где оно растет — неизвестно.

(2) Фемида, служители Фемиды и производные

Не спорю, здорово иметь профессиональную богиню-покровительницу, но “служители фемиды”. Какое-то название членов языческой секты.

Использование образа Фемиды в брендах, маркетинге, продвижении юридических услуг — привет из прошлого (не из античности, а девяностых), когда атрибутом юристов были дубовые столы, дорогие перьевые ручки и сигары в массивных пепельницах.

(3) Уголовное преступление

Строго говоря, это тавтология. Уголовное правонарушение — это всегда преступление. Неуголовным преступление быть не может.

Вообще с любыми прилагательными к слову преступление стоит быть аккуратными. Например “серьезное преступление». А разве бывает несерьёзное преступление?

Есть классификация преступлений, предусмотренная законом: небольшой тяжести, средней тяжести, тяжкие и особо тяжкие. Еще умышленные или совершенные по неосторожности. Такие определения однозначно уместны.

Какие прилагательные лучше использовать для эмоциональной окраски при описании преступления как события (а не юридического факта) — уже не в моей компетенции. Коварное, кровавое, жестокое, подлое? Почему бы и нет.

(4) Незнание закона не освобождает от ответственности

Абсолютно верный тезис. Не придерешься. Но всегда ли он уместен? Например, чтобы сдобрить крылатой фразой нравоучение. Стоит ли повторять это в каждом тексте про юридическую ответственность?

Представляется, что большинству людей известно, что незнание закона от ответственности не освобождает, и повторение этого постулата может вызывать раздражение.

(5) Два юриста — три мнения

Еще одна присказка, которая хоть и правдива, но избита до посинения. Пора уже придумать ей какую-то замену поэлегантнее.

(6) Dura lex, sed lex

Закон суров, но закон. Не менее суров я по отношению к “крылатым фразам”. Остановимся на том, что любой популярный афоризм плавно превращается в штамп и теряет способность украшать речь.

(6) Юридическое крючкотворство

Нет, не обязательно напоминать нам каждый раз, что мы пишем на “птичьем языке” “китайскую грамоту”. Слово “крючкотворство” используют часто, чтобы оправдать незнание закона (которое не освобождает от ответственности, лол), либо оспорить позицию оппонента, не имея аргументов получше.

(7) Прописано в договоре / законе / Конституции

Чтобы придраться к слову “прописано” (вместо “указано” или, на худой конец, “написано”) нужно, наверное быть правовым пуристом. Или Людмилой Никифоровной Галенской (за такое она обещает ставить двойки).

Но звучит правда не очень хорошо. Запомните: прописывают лекарства или в щи с вертушки.

Официально: “ Меры дисциплинарного взыскания и порядок их применения”

Иронично: “Сгорел, Медведев и Навальный, И будущий и бывший мэр; Лужков приехал как специально, Но не успел принять он мер ”

Колхозно: “Хочу, чтобы к нему приняли меры , при помощи которых он поймет, как правильно вести себя с людьми!”

В чем соль? Не стоит использовать слово “меры”, не уточняя о каких мерах идет речь. Если же меры “беспрецедентные” — можно не уточнять.

(9) Стражи порядка

(10) В строгом соответствии с законодательством

Представляется, что как не бывает рыбы второй свежести, так и соответствие законодательству либо есть, либо нет.

(11) Дыры в законе

Строго говоря, дыр в законе быть не может. Могут быть коллизии (прямое или косвенное противоречие), не очень ясные нормы и прочие недостатки. А дыр — не может быть. Если что-то законом не урегулировано, не запрещено, не разрешено, значит такова норма закона, а не дырка в нем.

Раздражает, впрочем, не сама фраза, сколько ажиотаж вокруг поиска этих “дыр”. Вот и на ответах.мэйл.ру интересуются.

(12) Отложить дело слушанием / прекратить дело производством

Завершим типично юридическим профессиональным штампом. Удивительным образом в профессиональных документах (включая определения судов) устоялась странная грамматическая конструкция в которой “слушание” и “производство” превратились из управляемых в управляющие слова. Правильно было бы: “отложить слушание по делу” и “прекратить производство по делу”.

Тема 2. Юридические клише и штампы

Основной стилевой чертой официально-делового стиля, который несет на себе окраску долженствования, является, как уже было сказано, предельная точность, не допускающая инотолкования. Речевому проявлению точности способствует стандартизованность, состоящая в регулярном использовании стандартов, или клише.

§ 1. Понятие речевого клише и штампа

Что такое клише? В официально-деловой письменной речи, осуществляемой в стандартных условиях, существует много готовых устойчивых оборотов, которые являются необходимыми элементами деловых бумаг, напр.: довожу до вашего сведения, принимая во внимание, на основании изложенного и др. Эти языковые стандарты несут определенную функциональную нагрузку: экономя мыслительную энергию, они способствуют быстрому и точному составлению (а не написанию) документов, однозначному выражению мысли, облегчают общение, поэтому являются нормативным явлением в деловой речи. Стандарт, отмечают лингвисты, обладает четкой семантикой и экономно выражает мысль, способствует быстроте передачи информации 1 .

Раздел 2. Точность употребления устойчивых словосочетаний 173

Клише следует отличать от речевых штампов, которые воспринимаются как явление негативное, используемое в речи, как правило, неуместно, как своеобразный шаблон, избитая форма выражения.

Штампы имеют несколько разновидностей. Это прежде всего универсальные слова, т. е. слова, имеющие неопределенное, обобщенное, стертое значение:факт, мероприятие, вопрос, отдельные, некоторые, определенные, охватить и т.п. Ими можно заменить любое слово с конкретным значением, если говорящий хочет выразить мысль неконкретно, приблизительно. В предложениях: Вработе предприятия имели место отдельные недостатки, что позволило некоторым лицам совершать определенные правонарушения. Однако в последнее время отмечается усиление воспитательной работы, и данный вопрос является одним из важных, которому уделяется большое внимание — что ни слово, то штамп, в результате чего мысль выражена неконкретно, неточно, завуалированно.

Второй разновидностью речевых штампов являются парные слова, или слова-спутники, которые обычно употребляются в речи вместе, хотя не являются фразеологическими оборотами, напр.:аплодисменты обязательнобурные, критикарезкая, борецактивный, обстановкатеплая, успехибольшие, впечатлениенеизгладимое, распространение — широкое,встречадостойная. Определения в этих словосочетаниях неполноценны, так как они выражают мысль шаблонно, лишают ее индивидуальности. В штампованной речи внимание к каждому слову ослаблено. «У нас, — писал К. И. Чуковский, — часто поздравляютс достигнутыми успехами, исправляют имеющиеся ошибки, рассматривают полученные предложения, овладевают настоящим мастерством, обсуждают результаты проведенных выборов, горячо аплодируют приглашенным гостям и т. д., хотя никому не пришло бы в голову поздравить с успехами, которых не достигли, рассматривать неполученные предложения, овладевать ненастоящим мастерством, обсуждать результаты несостоявшихся выборов или аплодировать гостям, которых забыли пригласить» 2 . В настоящее время большинство этих штампов исчезло из нашей речи.

Читайте также  Ложноконская, малая ложноконская и улитковая пиявки

Речевыми штампами становятся также получающие распространение образныеили «модные»словаи выражения, образность которых теряется из-за частого употребления, т. е. шаблонные метафоры с потускневшей семантикой. К. И. Чуковский убедительно доказывал, что люди, привыкнув говорить штампами, разучиваются думать и оригинально, по-своему выражать мысли: «Хоронили одного старика, и меня поразило, что каж-

174 Часть II. Функционирование языковых единиц в речи юриста

дый из надгробных ораторов начинал свою унылую речь одной и той же заученной фразой: «Смерть вырвала из наших рядов. » И мне подумалось, что тот древний оратор, который впервые про изнес эту живописную фразу над каким-нибудь древним покойником, был несомненно человек даровитый, наделенный вообра жением поэта. Он ясно представил себе хищницу смерть, которая налетела на тесно сплоченных людей и вырвала из их рядов свою добычу.

Но вот двадцатый и сотый оратор, который произносит эту фразу как привычный, ходячий шаблон, не вкладывает в нее ни малейшей эмоции, потому что живое чувство всегда выражается живыми словами, хлынувшими прямо из сердца, а не попугайным повторением заученных формул. «Нет, — подумал я, — они не любили покойного и нисколько не жалеют, что он умер. » Но вот попрощаться с умершим подвели его ближайшего друга. Он буквально ослеп от слез. Видно было, что горе у него непритворное. Встав у самого края раскрытой могилы, он молча смотрел в нее, потрясенный отчаянием, и наконец, к великому моему изумлению, сказал: «Смерть вырвала из наших рядов. »

Вот до чего порабощает ослабевших людей мертвая сила шаблона. Даже самое искреннее, свежее, непритворное чувство выражают они стертыми, стандартными фразами» 3 . П. С. Поро-ховщиков предупреждал судебных ораторов: «Не говорите: преступление совершено под покровом ночи, цепь улик сковала подсудимого. Уши вянут от таких метафор» 4 .

В 60—70-е годы в журналах и газетах, радио- и телепередачах была распространенной метафора получить прописку, заимствованная из официального языка и ставшая очередным штампом. «Люди, не обладающие иммунитетом языкового вкуса, легко поддаются заражающей силе дурного штампа, — пишет Г. А. Золотова. — Как музыканту нельзя без музыкального слуха, таки людям, работающим со словом, нельзя без любовного отношения к слову, без живого чувства языка» 5 . Особенно важно обладать языковым вкусом юристу, так как основной инструмент в его работе — слово, которое он несет людям.

Итак, клише— это помощник составляющего и читающего документ; штамп же — вредитель, враг пишущего и говорящего. Как различать эти явления? Сравните их отличительные признаки (с. 175).

В правовой сфере общения разграничение понятий клише — штамп имеет существенное значение, так как употребление клише обусловлено точностью наименования понятий; использование же штампов влечет за собой несоблюдение таких требований официально-делового стиля, как точность, краткость, стандартность.

Культура речи юриста и ее специфика. Функциональные разновидности юридической речи. Специфика функционирования языковых единиц в речи юриста. Юридические клише и штампы.

Язык и речь занимают особое место в профессиональной деятельности юриста. Ведь юрист — это правовед. А право — это совокупность устанавливаемых и охраняемых государством норм, правил поведения, регулирующих общественные отношения между людьми и выражающих волю государства. Формируя и формулируя правовые нормы, охраняя их в различных многочисленных процессуальных актах, юрист должен безупречно владеть нормами языка и охранять их.

С учетом задач уголовного судопроизводства культуру письменной речи юриста можно определить как использование в процессуальных актах языковых средств официально — делового стиля, которые соответствуют требованиям УПК РФ и адекватно отражают устанавливаемые по делу фактические данные. В официально — деловом стиле используется большое количество готовых, стандартных выраженийклише. И вот здесь встает проблема клише и штампов в речи юриста: уместность и необходимость клише при составлении документов и неуместность речевых штампов, которые причиняют вред. Культура речи юриста предполагает также знание норм устных публичных выступлений.

Клише – это определенный языковой стандарт, готовый устойчивый оборот, речевой стереотип, конструктивная единица текста. В использовании этого средства в деловых документах порой возникает даже необходимость, например: довожу до вашего сведения, принимая во внимание, на основании изложенного и т.д.

Клише — это застывшие речения, осознаваемые как несвободные или воспроизводимые целиком, всеми носителями языка.

Клише следует отличать от речевых штампов, которые, как правило, неуместны в речи. Штамп – своеобразный шаблон, избитая форма выражения, которая придает речи потускневшую эмоционально-экспрессивную окраску и наносит вред мыслям. Бездумное повторение выражения можно отнести к психологическому явлению.

Штампы имеют несколько разновидностей. Первый вид – универсальные слова – это те слова, которые имеют неопределенное, обобщенное, стертое значение. Универсальность выражается в том, что ими можно заменить любое слово с конкретным значением. Этот вид штампа используется, когда говорящий хочет выразить мысль неконкретно, приблизительно. Например, заштампованные предложения: В работе предприятия имели место отдельные недостатки, что позволило некоторым лицам совершать определенные правонарушения. Однако в последнее время отмечается усиление воспитательной работы, и данный вопрос является одним из важных, которому уделяется большое внимание. Эти фразы совершенно не несут смысловой и уж тем более информационной нагрузки.

Второй разновидностью речевых штампов являются парные слова, или слова спутники, которые обычно употребляются в речи вместе, хотя и не являются фразеологическими оборотами, например: бурные аплодисменты, теплая обстановка, широкое распространение, неизгладимое впечатление. Определения в данных словосочетаниях неполноценны, так как они выражают мысль шаблонно, тем самым лишают ее индивидуальности. Слушатель воспринимает данную информацию, как должное, тем самым внимание к каждому слову ослаблено.

Итак, клише – это помощник составляющего и читающего документ; штамп же – вредитель, враг пишущего и говорящего. В правовой сфере общения разграничение понятий клише – штамп имеет существенное значение, так как употребление клише обусловлено точностью наименования понятий; использование же штампов влечет за собой нарушения правил официально-делового стиля речи.

В юридической речи клише используются под влиянием специальных юридических знаний. Клишированными считаются те устойчивые единицы юридического характера, которые являются необходимыми элементами нормативных и процессуальных актов, способствующими однозначному, краткому выражению мысли. В понятие клише включаются:

— устойчивые предикативные единицы (предложения) – расследованием установлено, допрошенный в качестве обвиняемого виновным себя не признал, дело выделено в отдельное производство, виновность доказана, предъявлено обвинение и др.

— синтаксические глагольно-именные конструкции – признать потерпевшим, принять к производству, руководствуясь статьей, возбудить уголовное дело, вменить вину, применить статью и др.

— лексические стандарты:составные термины – обвинительное заключение, очная ставка, опись имущества, предварительное расследование, уголовное дело и т.д.

— фиксированные именные построения – в присутствии, с участием, в соответствии с требованием статьи, с соблюдением требований, на основании изложенного и т.д.

Штампы в профессиональной речи юристов чаще всего появляются в результате избыточных словосочетаний, которые образуются в речи из-за стремления к уточнению каких-либо обстоятельств. Например: «следователь следственного отдела» — следователь РОВД и прокуратуры работает только в следственном отделе, поэтому «следственный отдел» — лишнее.

Читайте также  Медицинская услуга как товар. Рынок медицинских услуг

Дата добавления: 2015-01-29 ; просмотров: 62 | Нарушение авторских прав

Характеристика точности как коммуникативного качества речи. Виды точности. Штампы и клише в речи юриста.

Точность речи — выбор языковых средств, которые наилучшим образом выражают содержание высказывания, раскрывают его тему и основную мысль. Обеспечивается знанием лексического значения употребляемого слова и владением синонимическими ресурсами языка.

Точность – достоинство хорошей речи, соответствие смысловой стороны речи, связана с пониманием значений слов. Зависит от того, на сколько говорящий знает предмет речи. Трудности речевого выражения связаны с употреблением иноязычных слов. Важно обеспечить точность, недвусмысленность. При употреблении:

-синонимов – различать оттенки смысла (мокрый – влажный – сырой) и экспрессивность окраски (лицо — рожа)

— паронимов – близких, но не тождественных по звучванию однокоренных слов важно различать значения (ритмический — обладающая ритмом, ритмичный – основан на ритме)

— различать объемы понятий (способный – талантливый – гениальный)

— различать сферы употребления (просить – ходатайствовать – клянчить)

— учитывать лексическую сочетаемость, связанное значение слов (повысить – урожайность, скорость, способности)

Точность определяется: знанием предмета, логикой мышления, умением выбирать слова (лаконизмом), использ. проф. терминологии.

Виды точности:

-смысловая (строгое соответствие выбр. слова тому, что это слово выражает)

-интернациональная ( соответствие замыслу говорящего, цели, которой он хочет добиться)

-предметная ( знание темы речи, предмета высказывания)

-понятийная (соотв. слов их значениям)

Передача мысли адресату от 2-х факторов групп:

1) Экстралингвистические (психологические):

— знание предмета речи;

— умение ясно мыслить;

— владение речевыми навыками.

— знание лексических значений

— разграничение многозначности слов (амонимов, синонимов, паронимов);

— учет возможностей лексического сочетания 1-го слова с др.

1) Употребление слов в несвойственном значении;

2) Неустраненная контекстом многозначность;

3) Недостаточная стилистическая окраска слов;

4) Смешение паронимов;

5) Нарушение норм лексической сочетаемости;

6) Нарушение в предложении плеоназмов;

7) Тавтология (повтор слов).

Точность — характеристика содержания речи на основе соотношения речи и действительности (это фактическая, предметная точность), соотношение речи и мышления — это понятийная, смысловая точность, которая зависит от того, насколько говорящий следит за значением употребляемых слов. Понятийная точность — это поиск слова или выражения, наилучшим образом соответствующего замыслу автора. Точно обозначенные понятия, ясно выраженные мысли должны быть поданы логично, т.е. должны отражать логику отношений и зависимостей между явлениями.

Клише – это определенный языковой стандарт, готовый устойчивый оборот, речевой стереотип, конструктивная единица текста.

• экономят мыслительную энергию;

• способствуют быстрому и точному составлению документа;

• способствуют быстроте передачи информации.

Клише в современной судебной речи представлены многообразно. Прежде всего, это устойчивые фразы, типичные для юридического подстиля. В них все определено вплоть до лексического состава и порядка слов: уголовное дело выделено в отдельное производство; предъявлено обвинение; виновность доказана; собраны доказательства; судимость погашена; рассматривается уголовное дело; виновность подтверждается. В большей степени в судебной речи используются глагольно-именные клише, основанные на несвободном употреблении глагола, который имеет ослабленное лексическое значение, но более информативны (предъявить обвинение, исследовать доказательства, отбывать наказание, поставить на учет). Глагольно-именные юридические клише характерны для нормативных и процессуальных актов. Их распространенность в судебной речи определяется несколькими факторами. Прежде всего, глагольные клише часто бывают терминами, так как они более точно, чем глагол, называют действие или признак: возместить ущерб (уплатить), вменить в вину (обвинить), причинить телесные повреждения (избить).

Клишированность понимается как упорядоченность коммуникативной деятельности.

Штамп– своеобразный шаблон, избитая форма выражения, которая придает речи потускневшую эмоционально-экспрессивную окраску и наносит вред мыслям.

Бездумное повторение выражения можно отнести к психологическому явлению.

1) Универсальные слова (штампы)

неопределённое, обобщённое, стёртое значение

2) Парные слова «слова – спутники» (штампы)

Реферат: Клише и штампы в речи юриста

Понятие речевого клише и штампа . . . . . . . . . . . . . 4

Клише и штампы в письменной речи юриста . . . . 7

Клише в судебной монологической речи . . . . . . . . 10

Список использованной литературы . . . . . . . . . . . 14

К Л И Ш Е И Ш Т А М П Ы В Р Е Ч И Ю Р И С Т А

Великая сила русского слова всегда ценилась людьми. Понять эту силу и правильно ей воспользоваться для юриста важно вдвойне, ведь вся его профессиональная деятельность связана с устной и письменной речью. Интеллектуальная процедура применения права предполагает подготовку различного рода юридических текстов, официально-деловых документов, монологических выступлений в суде, подчиняющихся определенным правовым и одновременно языковым требованиям. Такие качества, как культура речи, смысловая точность и цельность, последовательность изложения, композиционная четкость относимы ко всем видам юридических текстов. На сегодняшний день единой теории юридического дискурса нет, тем не менее, существуют разработанные стратегии обращения с готовыми структурами знания – правила создания текстов.

Как и другие отрасли науки, юриспруденция оперирует определенными терминами – словами и словосочетаниями, называющими специальные понятия. Для этого используется лексика различных стилевых групп, от книжного («истребовать», «обременять») и официально-делового («сокрытие», «недопоставка») до разговорного («попрошайничество») .

Использование речевого клише – это еще одна из особенностей языка права, она заключается в том, что в речи юриста встречаются составные юридические термины, выступающие как единое целое. Клише позволяют обеспечивать точность языка права. Их антиподом в речи выступают штампы, которые воспринимаются как явление негативное, использование которых влечет за собой не соблюдение таких требований официально-делового стиля, как точность, краткость, стандартность.

Понятие речевого клише и штампа.

Клише – это определенный языковой стандарт, готовый устойчивый оборот, речевой стереотип, конструктивная единица текста. В использовании этого средства в деловых документах порой возникает даже необходимость, например: довожу до вашего сведения, принимая во внимание, на основании изложенного и т.д.

Клише — этозастывшие речения, осознаваемые как несвободные или воспроизводимые целиком, всеми носителями языка. В лингвистической теории приблизительно в том же значении употребляются следующие термины: речевые стереотипы, идиомы, фразеологизмы, штампы, групповые шаблоны, излюбленные обороты, стереотипизированные обороты и т.д. Все эти речевые явления составляют некое понятийное поле, к которому приближаются паремии, крылатые слова, цитаты, афоризмы, максимы.

Как языковой стандарт, клише выполняет ряд функций — использование этих выражений позволяет экономить мыслительную энергию, способствуют быстрому и точному составлению документа, облегчают общение, поэтому являются нейтрально-нормативным явлениями в деловой речи. Кроме этого, лингвисты считают, что стандартные выражения способствуют быстроте передачи информации.

Клише следует отличать от речевых штампов, которые, как правило, неуместны в речи. Штамп – своеобразный шаблон, избитая форма выражения, которая придает речи потускневшую эмоционально-экспрессив-ную окраску и наносит вред мыслям. Бездумное повторение выражения можно отнести к психологическому явлению.

Штампы имеют несколько разновидностей. Первый вид – универсальные слова – это те слова, которые имеют неопределенное, обобщенное, стертое значение. Универсальность выражается в том, что ими можно заменить любое слово с конкретным значением. Этот вид штампа используется, когда говорящий хочет выразить мысль неконкретно, приблизительно. Например, заштампованные предложения: В работе предприятия имели место отдельные недостатки, что позволило некоторым лицам совершать определенные правонарушения. Однако в последнее время отмечается усиление воспитательной работы, и данный вопрос является одним из важных, которому уделяется большое внимание. Эти фразы совершенно не несут смысловой и уж тем более информационной нагрузки.

Читайте также  Мюнхенское соглашение 1938 года

Второй разновидностью речевых штампов являются парные слова , или слова спутники, которые обычно употребляются в речи вместе, хотя и не являются фразеологическими оборотами, например: бурные аплодисменты, теплая обстановка, широкое распространение, неизгладимое впечатление. Определения в данных словосочетаниях неполноценны, так как они выражают мысль шаблонно, тем самым лишают ее индивидуальности. Слушатель воспринимает данную информацию, как должное, тем самым внимание к каждому слову ослаблено.

Речевыми штампами становятся также получающие распространение образные или «модные» слова и выражения , оригинальность которых теряется из-за частого употребления, другими словами – это шаблонные метафоры с потускневшим смыслом. И если на первый раз удачная метафора украсила речь, то повтор фразы в сотый раз лишает ее оригинальности. Влияние штампа на людей не стоит недооценивать. Те, кто не владеет языковым вкусом, легко поддаются силе штампа. Через некоторое время, люди, привыкнув говорить штампами, разучиваются думать и оригинально, по-своему выражать мысли.

Итак, клише – это помощник составляющего и читающего документ; штамп же – вредитель, враг пишущего и говорящего. В правовой сфере общения разграничение понятий клише – штамп имеет существенное значение, так как употребление клише обусловлено точностью наименования понятий; использование же штампов влечет за собой нарушения правил официально-делового стиля речи.

Клише и штампы в письменной речи юриста.

В юридической речи клише используются под влиянием специальных юридических знаний. Клишированными считаются те устойчивые единицы юридического характера, которые являются необходимыми элементами нормативных и процессуальных актов, способствующими однозначному, краткому выражению мысли. В понятие клише включаются:

— устойчивые предикативные единицы (предложения) – расследованием установлено, допрошенный в качестве обвиняемого виновным себя не признал, дело выделено в отдельное производство, виновность доказана, предъявлено обвинение и др.

— синтаксические глагольно-именные конструкции – признать потерпевшим, принять к производству, руководствуясь статьей, возбудить уголовное дело, вменить вину, применить статью и др.

составные термины – обвинительное заключение, очная ставка, опись имущества, предварительное расследование, уголовное дело и т.д.

фиксированные именные построения – в присутствии, с участием, в соответствии с требованием статьи, с соблюдением требований, на основании изложенного и т.д.

В употреблении речевых клише можно наблюдать интересные явления. Первое. Некоторые многозначные слова употребляются в нескольких значениях. Так, «заключение» в словосочетании «заключение под стражу» употребляется в первом значении: «действие по глаголу «заключить» ; в клише «предварительное заключение» оно выступает во втором значении: «нахождение под стражей, состояние того, кто лишен свободы» ; в стандартах «заключение эксперта», «заключение прокурора» имеет третье значение: «вывод из чего-либо; суждение, сделанное на основании чего-либо» .

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: