Про «ой, мороз, мороз…» и другие морозные песни: откуда они взялись? - OXFORDST.RU

Про «ой, мороз, мороз…» и другие морозные песни: откуда они взялись?

Про «Ой, мороз, мороз…» и другие морозные песни: откуда они взялись?

Интересно-таки наблюдать за тем, как песни из авторских переходят в разряд народных – происходит это по-разному: то буквально на глазах, то «незаметно, потихоньку», как поётся в известной арии доктора Бартоло. Такие песни знает вся страна, но вот авторы их текстов и музыки предаются забвению.

Что думается в связи со сказанным? С одной стороны, явление можно оценивать как норму, закономерность, ведь у любой народной песни когда-то был автор, имя которого теперь неизвестно. Песня распространилась в народе и ничего не потеряла, кроме имени создателя. С другой стороны, информация о создателях должна быть доступна всем, кто в ней заинтересован.

Что можно увидеть, если обратиться к популярным источникам с публикациями текстов? Авторы слов и музыки иногда указываются верно, иногда подменяются, а иногда на песню навешивается ярлык народной: дескать, «нету у неё ни автору, ни композитору», слова и музыка – народные.

Но кто готов поверить в то, что песня действительно есть плод «коллективного устного творчества» (из словарного определения народной песни)? Неужели каким-то телепатическим образом возможно возникновение коллективной мысли? Бред… Народной становится именно авторская песня, на основе которой затем возникают варианты напевов и текстов. В этом смысле, обрастание песни новыми стихами и есть проявление коллективного сотворчества, народности, – в общем, социализма…

Вернёмся к теме. Итак, есть такие песни, авторы которых забываются. Мы уже выяснили, что вопрос «помнить или не помнить» – спорный. Действительно, зачем забивать голову ненужной информацией? Но, однако, попробуйте-таки добыть сейчас где-нибудь эту информацию!

Кто сочинил “В лесу родилась ёлочку”.

В Интернете на сегодняшний день полно сайтов, где публикуются тексты самых разных песен, и далеко не всегда указано, кто эту песню сочинил. Например, в половине случаев не указаны авторы такой известной песни, как «В лесу родилась ёлочка». Песня эта не такая уж старая, ей немногим более ста лет.

Хорошо, что в Википедии существует статья, из которой мы узнаём, что текст этой песни заимствован из стихотворения «Ёлка», написанного в декабре 1903-го года для новогоднего выпуска журнала «Малютка» поэтессой Раисой Адамовной Кудашевой. По сравнению с текстом песни это стихотворение длиннее примерно в два раза. В 1905-ом учёным-биологом и музыкантом-любителем, кстати, не знавшим нотной грамоты, Леонидом Карловичем Бекманом, отдельные стихи из «Ёлки» были положены на музыку. Так и появился на свет один из замечательнейших новогодних шедевров.

Вековой спор об авторстве морозного хита

Наверное, все привыкли к мысли, что песня «Ой мороз, мороз» – народная. На самом деле её происхождение до конца не выяснено. В 2007-ом году в городе Липецке прошла презентация книги Марии Морозовой о песне «Ой мороз, мороз», в которой она позиционирует себя как создателя известного всем варианта текста, а автором музыки называет своего супруга – Александра Уварова. Вместе они записали эту песню на Всесоюзном радио в 1956-м году.

Авторские права Марии Морозовой до сих пор не признаны, однако, изданная после записи на радио граммофонная пластинка содержит указание о том, что она и её супруг являются первыми исполнителями легендарной песни. Между тем, песня «Ой мороз, мороз» стала популярной не после этого первого исполнения, а после того, как в 1968-м году в фильме «Хозяин тайги» её спел Валерий Золотухин, которому также иногда приписывается авторство злосчастной «морозной» песни. Актёр же утверждал, будто записал мелодию и текст в одной алтайской деревне и никогда не слышал песни по радио.

Любопытно, что, по словам самой же Марии Морозовой, что идея песни и её самые первые строки принадлежат не ей! Она услышала их от молодой девушки, Нины Тарасовой, которая пришла на прослушивание для поступления в народный хор! Девушку в хор не взяли, но песню запомнили…

Дальше – круче! То были 50-е годы XX века… Мне же посчастливилось наткнуться на вариант «Ой мороз, мороз»’а, который постарше будет. В 1890-м (!) году в рамках деятельности этнографического отдела Императорского русского географического общества был издан сборник материалов, включающий песни, загадки, пословицы, а также описания обрядов белорусского народа Пинчуки. Имя исследователя – Дмитрий Гаврилович Булгаковский. Этот сборник сейчас находится в свободном доступе в Интернете. Скачайте его и откройте на 130 странице. Как думаете, что вы там увидите? Правильно – песню «Ой мороз, мороз, не зморозь мэне». Содержание этого варианта отдалённо напоминает известный нам текст: и там, и там затронута тема женской ревности по мужу, уезжающему на казацкую/солдатскую службу. Данных о песне в сборнике не содержится. Думаю, что когда-нибудь мне попадутся и более древние записи текстов, а пока настоящий автор «Мороза-мороза» так и остался инкогнито…

Недостоверность данных в популярных источниках – это, конечно, не тенденция, которая превратит авторскую песню XX века в «народную». Тем не менее, это путь, ведущий к неправильной оценке в массах целого пласта культурных феноменов в будущем.

Про «ой, мороз, мороз…» и другие морозные песни: откуда они взялись?

Немало лет я посвятил поискам истоков этой песни, без которой на Руси не обходится ни одно застолье. И такое создается впечатление, что поют, казалось бы, с незапамятных времен. И мне она знакома и памятна с юности, которая прошла на Дону, где песню про мороз пели так, как могут петь только казаки. Там ведь не поют, а играют песню. И представляешь бескрайнюю степь, лунную морозную ночь, крытый возок, несущийся по снежному насту, и усталого продрогшего ямщика, мечтающего о возвращении домой.

И песню эту я считал одной из «ямщицких», таких, к примеру, как «Тройка», «Когда я на почте служил ямщиком», «Степь да степь кругом2. К последней из них она близка и по мелодике, и по ритму, и по настроению. Но никак не удавалось «докопаться» до первоисточника этой песни. Перерыл горы песенников XVIII-го и ХIХ-го веков, каталогов, справочников, однако слов и напева «Мороза2 не обнаружил. Встречались, правда, песни с зачином «Ой, мороз, мороз, не сморозь меня. «, но дальше шли совсем другие слова, и сюжет был иной. Да и напевы песен отличались от того, который распевается в каши дни.

Приведу одну из таких версий «Мороза», истоки которой следует искать где-то на Кубани или Украине:

Ой, зима — зима, ты холодная,
Я прошу тебя: не морозь меня.
Не морозь меня, моего коня.
Моего коня сивогривого.
Ще й меня — младца чернобривого.

А далее события в песне развиваются совершенно неожиданным образом:

Как жена мужа ненавидела,
Взяла острый нож та й зарезала.

Близкий по словам и сюжету вариант этой песни опубликован в сборнике «Песни русского народа, собранные в губерниях Олонецкой и Архангельской в 1886 году» фольклористами Ф. М. Истомный и П. О. Дютшем.

Откуда «в ведет начало песенная версия «Мороза», которую распевают повсеместно в наши дни? Ответ подсказало письмо в мой адрес из Липецка от Марии Павловны Морозовой и Александра Михайловича Уварова, в свое время они были солистами Воронежского русского народного хора.

Мария Павловна рассказала, как в 40-е годы пришла поступать к ним в хор молодая, красивая девушка Нина Тарасова и на прослушивании спела «Ой. мороз. «. Причем только два куплета. Других, по её словам, она не помнила. Спела даже не мелодию, а втору, то есть вторую партию. Марии Павловне так понравился зачин песни, что через некоторое время она сама досочинила к этим двум куплетам продолжение — то самое, про жену-красавицу, и мелодию первой партии. Разучили они в дуэте с мужем, Александром Михайловичем Уваровым эту песню и показали руководителю хора К. И. Масалитинову. Ему песня понравилась, и он поручил руководителю оркестра П. И. Шматько ее срочно оркестровать. Ждать, когда тот сделает оркестровку, пришлось два года.

Читайте также  Животные и музыка: влияние музыки на животных, животные с музыкальным слухом

В 1956 году Воронежский хор приехал на гастроли в Москву, во время которых лучшие песни из его репертуара были записаны на грампластинки. В их числе оказалась и песня, сложенная Марией Павловной. Записала она ее в дуэте с мужем и представила как народную, без всяких претензий на авторство.

Не знаю и не берусь утверждать, где, когда и от кого услышал впервые эту песню Валерий Золотухин — известный артист театра и кино. Но когда его пригласили на главную роль в фильме «Хозяин тайги», он спел ее в одном из эпизодов картины как бы от имени своего героя, добавив к народным и придуманным и распетым М. П. Морозовой и ее мужем куплетам еще один, слышанный, а возможно, и сочиненный им самим:

Как вернусь домой на закате дня,
Обниму жену, напою коня.

Когда композитор картины Леонид Афанасьев (он сам мне об этом рассказывал) спросил у Золотухина, откуда ему известна эта песня, тот ответил, что слышал ее в одной из алтайских деревень. Уточнять детали композитор не стал, включил песню в фильме, а потом издал в сборнике с рубрикацией: напев В. Золотухина, обработка Л. Афанасьева. Это, конечно же, возмутило и обидело тех, кто на самом деле придумал напев и слова песни «Ой, мороз, мороз» -Марию Павловну Морозову и ее партнера по дуэту.

Вот такая история.

Ой, мороз, мороз
Ой. мороз, мороз,
Не морозь меня,
Не морозь меня
Моего коня.

Не морозь меня,
Моего коня,
Моего коня
Белогривого.

Моего коня
Белогривого.
У меня жена
Ох, ревнивая.

У меня жена
Ох, красавица,
Ждет меня домой,
Ждет, печалится.

Как вернусь домой
На закате дня,
Обниму жену,
Напою коня.

Ушла в народ. Почему настоящего автора песни «Ой, мороз, мороз» не знают?

Как рассказывает Мария Морозова–Уварова, бывшая солистка Воронежского русского народного хора, эта песня была написана ею в один из холодных декабрьских дней 1954 года. В 1956–м «Ой, мороз, мороз» записали на пластинку, прокрутили по радио и сразу запели и в городах, и в сёлах, и стар, и млад. И поют до сих пор. В этом году исполнится 60 лет с тех пор, как песня ушла в народ.

Как рождалась легенда

Стол завален бумагами – здесь ноты, стихи, вырезки из газет и журналов. Рядом – настольная лампа, роняющая тусклый свет, и лупа. 92–летней Марии Морозовой–Уваровой, которая год назад переехала из Липецка в Воронеж к племяннице, уже сложно читать и что–то записывать даже в очках. Но она не теряет оптимизма и желания творить – сочиняет песни до сих пор. И если в какой–то момент ей становится невыносимо грустно, то берётся рассматривать чёрно–белые фотографии. С них ей улыбается любимый муж. Становится легче.

Александра Уварова не стало в 2003 году – погиб во время пожара в собственной мастерской, где делал музыкальные инструменты для народного коллектива «Россиянка». Он 35 лет был бессменным руководителем этого самобытного ансамбля. А творческую карьеру начал ещё полвека назад – в 1953 году, когда пришёл в Воронежский русский народный хор, где уже десять лет выступала Маша Морозова. Красавца с прекрасным голосом, да к тому же героя–фронтовика не могли не заметить молодые артистки, но он проявил интерес именно к Марусе.

– Я выскочила за Сашу замуж через пять месяцев после знакомства, – вспоминает Мария Павловна. – А ещё через какое–то время написала песню «Ой, мороз, мороз», чтобы исполнять её вместе. Публика нас обоих любила, и нужно было искать что–то для дуэта, ведь наши голоса так здорово сливались. И «Ой, мороз, мороз» стала нашим коронным номером.

Вообще, слухов вокруг того, как появилась любимая в народе песня, ходило много. Кто–то утверждал, что знаменитые строки исполняли ещё до войны. Где–то в газетах писали, что песня стала популярной благодаря актёру Валерию Золотухину – мол, он несколько раз исполнял её в фильмах. О том, что у песни на самом деле есть автор, практически никто и не знал. И вот уже более полувека Мария Морозова–Уварова пытается отстоять свои авторские права.

– У этой песни есть своя предыстория, – рассказывает Мария Павловна. – Дело было в декабре 1954 года. Мы набирали артистов в хор, а я была в худсовете. Перед нами выступала какая–то девочка, пела что–то невнятное. Руководитель хора Константин Массалитинов велел ей петь что–то другое. А от первой попытки мне запомнилась одна лишь строчка «Ой, мороз, мороз, не морозь меня, моего коня, длинногривого». Больше и запоминать было нечего, девочка продолжения не знала. Но эта строчка почему–то запала мне в голову, я записала её на бумажку и засунула её дома в стол.

Но мысли всё не отпускали. Как–то среди ночи Маруся выпрыгнула из–под одеяла и начала сочинять. Дописала к имеющейся строчке несколько куплетов и изменила коня «длинногривого» на «белогривого». А на следующую ночь сама по себе пришла и музыка. Маруся быстро набросала ноты на бумагу и побежала будить мужа – хотелось поскорее поделиться тем, что получилось.

Запели все

– Песня очень понравилась Саше, и первый раз мы её исполнили в кругу родных, потом – при встрече нового, 1955 года, – вспоминает артистка. – Пели целый день и нам все подпевали. Тогда–то сестра и посоветовала мне обратиться к Массалитинову – не дело, когда добро пропадает. Мол, песня так красиво звучит, что не наслушаешься, надо исполнять её со сцены.

Однако объясняться с худруком Маруся побаивалась – говорит, тот проявлял к ней нешуточный интерес, а она всем сердцем любила мужа и отвергала ухаживания взрослого женатого человека. Тем не менее, Маша понимала: о песне нужно рассказать. Собрала всю волю в кулак и пошла к худруку. Тот выслушал и оставил после репетиции. Сказал, что песня ему понравилась, и велел отдать ноты, чтобы сделать оркестровку.

В 1956 году песню «Ой, мороз, мороз» в исполнении Александра Уварова и Марии Морозовой–Уваровой записали в Центральном доме звукописи. А уже через две недели на гастролях в Удмуртии артисты узнали, что песню вовсю крутят по радио.

– Для нас это был шок! – признаётся Мария Уварова. – Такого не было никогда! Воронежских обычно только через три месяца после записи можно было услышать по радио. А тут – невероятный успех! И публика нас приняла на «ура». Овации невозможные! Однажды пять раз просили повторить мою песню, три раза мы вышли на поклон. И только на другой день я вспомнила, что ведущая, объявляя нас, сказала – на сцене с русской народной песней… А ведь я говорила звукорежиссёру, что слова и музыка мои. Но почему–то в журнале регистраций было отмечено – автор слов и музыки неизвестен.

Маруся очень переживала, но тогда бунтовать по этому поводу не стала – главное, что песня и вправду стала народной. Её пели все. Но потом сама Мария Мордасова, известная исполнительница русских народных песен, стала уговаривать подругу оформить своё авторство. А та всё отмахивалась. Говорит, стеснялась своей музыкальной неграмотности, ведь она окончила только среднюю школу, мечтала поступить в Московскую консерваторию. Но началась война, и вместо того, чтобы учиться музыке, юная Маша копала окопы под Воронежем – за семь километров от родного села Нижний Кисляй. Лишь спустя годы Марии Павловне всё же захотелось восстановить справедливость.

Читайте также  Песни об ссср: пока помним – живём!

– Ведь мы с Сашей не просто первые исполнители песни, мы имеем прямое отношение к её появлению. И мне хотелось это доказать, – вздыхает певица.

Сколько длиться тяжбе?

В Воронежском хоре Мария Павловна выступала 20 лет – с 1943 по 1963 годы. Потом вместе с мужем переехала в Липецк, где продолжила свою творческую работу с коллективом «Россиянка». Уже в Липецке Мария Павловна начала бороться за песню. Но попытки вернуть авторство в судебном порядке успехом не увенчались. Не нашлось свидетелей. Четыре суда – два воронежских и два московских – прислали отказы. Требовалась серьёзная судебная экспертиза.

– Экспертиза стоила 40 тыс. рублей. В 2000–х мы решились. Заплатили. Но дело оказалось очень запутанным, мне написали, что требуется тройная экспертиза. Это стоит уже 200 тыс., а я таких денег и во сне не видела… Дело застопорилось. Мне посоветовали обратиться к независимым экспертам. Музыковеды сделали заключение в октябре 2013 года, а лингвист – в феврале 2014–го.

Специалисты подошли к делу серьёзно – не только сопоставили версии возникновения песни, но и изучили стихотворный слог юной Маруси, поговорили с десятком артистов. В заключении написали – «Морозова–Уварова с высокой вероятностью является автором куплетов песни «Ой, мороз, мороз».

Так, спустя более полувека, у женщины появилась надежда, что авторство ей всё–таки вернут. Но судиться уже тяжело – возраст не тот, да и иск направить некому: в хоре песню давно не исполняют, по телевизору поют редко.

– Я мечтала восстановить справедливость более полувека, – делится с нами Мария Павловна. – Не хочется, чтобы песня осталась безымянной.

Кстати, Мария Морозова–Уварова пишет до сих пор. В редакцию газеты она прислала два своих последних творения – песни со словами и нотами. Одна из них называется «Город мой – Черноземья столица», другая – «Тишина на Донбассе». А ещё Мария Морозова–Уварова написала несколько песен для Николая Баскова и Наташи Королёвой и направила их в адрес программы Андрея Малахова «Пусть говорят». Надеется, что её песни попадут по назначению.

Межпоселенческая центральная библиотека

Казачья песня ОЙ, МОРОЗ, МОРОЗ!

    28.02.2017 28.02.2017
  • Библиотека
  • Поэзия
  • это интересно

Песня из кинофильма Владимира Назарова “Хозяин тайги”, где ее исполнил герой Валерия Золотухина. После этого получила всеобщую популярность, а вариант из фильма стал какноническим. Происхождение его до конца не выяснено. В любом случае, в основе своей – это народная песня.По утверждению бывшей солистки Воронежского русского хора Марии Морозовой, этот вариант создан в их хоре на грани 1940-х-1950-гг.: два первых куплета на второй голос исполнила в конце 1940-х на прослушивании пришедшая поступать в хор Нина Тарасова (дальше она первоначальную народную песню не помнила); Мария Морозова дописала первый голос и еще два куплета про жену, и в таком виде исполняла на выступлениях хора в дуэте с мужем Александром Уваровым. В 1956 году во время гастролей Воронежского русского хора в Москве эта песня в числе других была записана для радио и пластинок, и пошла в народ. Откуда появился еще один куплет, прозвучавший в фильме – “Как вернусь домой на закате дня… “, – ей неизвестно.Так это или нет, но сейчас на практике можно услышать и еще более длинные версии. Например, вокальная группа “Андрюшаночка” из Нижнетавдинского района Тюменской области на казачий фестиваль в Тюмени в сентябре 2006 привезла такие куплеты:

…Напою коня, да прилягу спать
мне мать.

Разожгу в печи пламя жаркое,
У моей жены губы сладкие.

С молодой женой мне не спать в дому,
Атаман зовет на Амур-реку.

Ты не плачь, жена, не печалься,
Жди домой меня, жди, красавица.

“ОЙ, МОРОЗ, МОРОЗ…”

(Газета “Труд”, № 001 за 04.01.2002)

У нас на Дону, откуда я родом, ее считают исконно своей, казачьей. Когда я приезжал погостить в родную станицу Семикаракорскую, теперь ставшую городом, непременно просил мою тетушку Елену Пантелеевну Гончарову, замечательную певунью, исполнить “Ой, мороз…”. Сходился народ, ладный хор получался.Всякий раз, как только заводила она “Мороз”, воображение уносило меня куда-то далеко-далеко. Представлялась бескрайняя степь, лунная морозная ночь, крытый возок, несущийся по снежному насту, и усталый, продрогший ямщик, напевающий эту песню, вложив в нее надежду на благополучное возвращение домой после разлуки – к теплому очагу, к любимой жене.Долгое время я считал, что песня эта родилась в XIX веке, когда в народе запели так называемые “ямщицкие” песни, к примеру, “Тройка”, “Когда я на почте служил ямщиком”, “Степь да степь кругом”. К последней из них она близка мелодикой, ритмом, настроением. Однако содержанием своим “Мороз” ей противостоит: герой песни верит в свое возвращение, и огонь этой веры поддерживают в нем воспоминания о близких, родных ему людях.Мне никак не удавалось “докопаться” до первоисточника замечательной песни. Перерыл горы песенников прошлого и позапрошлого веков, каталогов, справочников, однако слов и напева “Мороза” не обнаружил.Встречались, правда, в некоторых изданиях, а чаще в письмах от телезрителей или радиослушателей моих песенных циклов и читателей моих рассказов песни с зачином “Ой, мороз, мороз, не морозь меня…”, но дальше шли совсем другие слова и сюжет.

Приведу одну из таких прямо-таки фантасмагорических версий “Мороза”, истоки которой следует искать где-то в Украине (или близко), поскольку русский текст “сдобрен” украинизмами:

Ой, зима-зима, ты холодная,
Я прошу тебя: не морозь меня.
Не морозь меня, моего коня,
Моего коня сивогривого,
Ще й меня – младца чернобривого…
Как жена мужа ненавидела,
Взяла острый нож та й зарезала,
В зеленом саду та й повесила.
Стукнула ногой: “Виси, черт с тобой!”
Топнула другой та й пошла домой.
За столом сидит, с другом говорит:
“Горе, горе мне – с таким мужем жить.
А еще горчей, ще й такого нет.
Пойду в зелен сад – домой мужа звать.
Стукну по нему: ступай до дому!
Вже й навишался, вже й намучился,
Разных пташечек та й наслушался…”
Пойдем, муж, домой,
Расхороший мой!

Близкие по словам и сюжету варианты этой песни уже около ста лет известны в бывших Олонецкой и Архангельской губерниях.
Ветеран Великой Отечественной из Морозовска Ростовской области Анна Сергеевна Голотина-Купина прислала мне вариант “Мороза”, записанный ею от песельницы Анны Денисовны Донсковой. Пели его на Дону в военные годы:

Ой, мороз, мороз, не морозь меня,
Моего коня белогривого.
Я с моим конем врага побеждал.
В тех боях лихих конь, как вихрь, скакал,
Гриву белую ветер развивал,
И копытами он врагов топтал.
Грива белая развевается,
А меня жена-раскрасавица
Ждет с победою, ждет, печалится.

Откуда же ведет начало песенная версия “Мороза”, которую распевают повсеместно в наши дни?
Ответ (или версию) подсказало письмо из Липецка от Марии Павловны Морозовой и Александра Михайловича Уварова. В 50-е годы они были солистами Воронежского русского народного хора, теперь – на пенсии. В письме Мария Павловна утверждала, что песню эту сочинила она. И вот как это было.
В конце 40-х годов пришла поступать к ним в хор красивая девушка Нина Тарасова. На прослушивании спела две песни: “За горою, у колодца” и “Ой, мороз…” Причем из второй – только два куплета, потому что других не помнила. Спела даже не мелодию, а втору, то есть вторую партию.
Марии Павловне так понравился и запал в душу зачин песни, что через некоторое время она, по ее утверждению, сама придумала к нему продолжение – то самое, про жену-красавицу, и мелодию первой партии. Разучили они в дуэте с мужем Александром Михайловичем эту песню и показали художественному руководителю хора К.И. Массалитинову. Ему песня понравилась.
В 1956 году Воронежский хор приехал на гастроли в Москву, и лучшие номера из его репертуара были записаны в фонд радио и на грампластинки. В их числе оказалась и песня, сложенная Марией Павловной Морозовой. Записала она ее в дуэте с мужем как народную, без всяких претензий на авторство. Песню “Ой, мороз, мороз” подхватили и запели в ту пору повсюду.
“На концертах нам приносили много записок с просьбой исполнить “Ой, мороз…”, – вспоминает в письме ко мне Мария Павловна, – приходилось петь песню по два, три раза.
В 1963 году мы с мужем ушли из хора и стали работать на эстраде в Чувашии, Удмуртии, Мордовии, в Липецкой и Амурской филармониях. И где бы мы ни выступали, песня проходила с огромным успехом.
Новый 1969-й год нам довелось встречать в Благовещенске. Жили в гостинице, в двухстах метрах от Амура. А на берегу Амура (такова традиция) каждый год ставится неимоверной высоты и красоты елка. Весь город собирается на это праздничное действо. Пошли и мы с мужем посмотреть и принять участие в этом празднике. А мороз был градусов сорок. Народу видимо-невидимо. Кругом блины пекутся, самовары огромные жаром пышут, шум, песни, светло, как днем. И вот выскакивает нарядная тройка с бубенцами и колокольцами, а на санях полно народу, и все поют “Ой, мороз, мороз”. Каково же было наше удивление и радость, что и здесь наша песня звучит. Для нас это был прекрасный новогодний подарок от дальневосточников…”
Не знаю и не берусь утверждать, где и когда довелось впервые услышать эту песню Валерию Золотухину. Но когда его пригласили на главную роль в фильме “Хозяин тайги”, он спел ее в одном из эпизодов картины как бы от себя и своего героя, добавив к придуманным и распетым М.П. Морозовой куплетам еще один, возможно, сочиненный им самим:

Читайте также  Вечный спор: с какого возраста начинать учить ребенка музыке?

Как вернусь домой на закате дня,
Обниму жену, напою коня…

Когда композитор картины Леонид Афанасьев (он сам мне об этом рассказывал) поинтересовался у Золотухина, откуда ему известна эта песня, тот ответил, что слышал ее в одной из алтайских деревень. Уточнять детали композитор не стал, включил песню в фильм, а потом издал в сборнике с рубрикацией: напев В. Золотухина, обработка Л. Афанасьева.
Это, понятно, обидело Марию Павловну Морозову и ее партнера по дуэту.
“Я спорить ни с кем не собираюсь, – пишет она в письме, присланном мне, – но в песне “Ой, мороз, мороз” мною сочинены три куплета, сделан первый голос. Где бы ни пели, мы объявляли ее народной. Истоки и нужно искать в народе”.
Понимая, что история народной песни (а особенно такой распространенной, как “Ой, мороз…”) не кончается с выходом очередного, даже самого подробного исследования о ней, мы намерены вернуться к теме. Интересно, в частности, выслушать рассказ и самого Валерия Золотухина, также сыгравшего в биографии фольклорного шедевра свою роль.

Хореография на песню Г. Вихарева «Ой, мороз, мороз, мороз»

Антонина Войнова
Хореография на песню Г. Вихарева «Ой, мороз, мороз, мороз»

Материал будет полезен музыкальным руководителям, воспитателя, педагога дополнительного образования, родителям.

В старшей группе на новогодний утренник разучивали песню Г. Вихарева «Ой мороз, мороз, мороз» и движения к ней. Музыкальный руководитель нашего сада придерживается классической методики музыкального развития дошкольников.

Родители одной воспитанницы просили прислать слова и движения новогоднего танца. Чтобы ребёнок мог репетировать и присоединился бы к детям на утреннике.

Этот материал я им и выслала, а теперь делюсь с вами, уважаемые коллеги. Получился как бы дистанционный, заочный мастер-класс.

Цель: создать условия для обучения движения под музыку песни Г. Вихарева «Ой мороз, мороз, мороз«

Задачи: развитие музыкального слуха, памяти, внимания, моторики,

научить петь и двигаться под музыку.

Ой мороз, мороз, мороз

Снегом ветки все занес,

Руки вверху, качаем из стороны в сторону

Руки одна вверху, другая внизу, встречаются хлопок и меняем положение рук, снова хлопок

Ой мороз, мороз, мороз

Качаем головой из стороны в сторону

Он хватает нас за нос,

Руки одна вверху, другая внизу, встречаются хлопок и меняем положение рук, снова хлопок

Ой мороз, мороз, мороз

Качаем головой из стороны в сторону

Щиплет щеки он до слез,

Руки одна вверху, другая внизу, встречаются хлопок и меняем положение рук, снова хлопок

Лыжи с палками возьмем

И кататься в лес пойдем.

Показываем руками взяли палки

А мы не боимся, а мы веслимся.

Имитируем движение лыжника

«Дед Мороз на ёлочку» (мои увлечения) Здравствуйте коллеги и гости моей странички. Предлагаю Вашему вниманию следующую игрушку для украшения елочки. Постепенно, к Новому году.

Дед Мороз и Снегурочка из цилиндров Новый год — особый праздник! Украсить дом, елочку — приятные хлопоты. Мы с детьми делаем это с удовольствием. Особая традиция в нашей семье.

Дед Мороз из бумаги Дед Мороз из бумаги Уже пора подумывать о подарках для близких. И чтобы подарок не был скучным можно прицепить вот такую веселую подвеску.

Дед Мороз приходит к нам! «У дедушки Мороза снежинка на носу. Собирались ёлки вечером в лесу. Шестьдесят зелёных, сорок голубых, Шестьдесят постарше, сорок молодых.

Фотозарисовка «Где живет Дед Мороз» Вы знаете где живёт Дед Мороз? Предполагаю, вы ответите: «Конечно, знаем! Резиденция российского Деда Мороза находится в Великом Устюге».

Конспект прогулки «Ой, мороз, мороз, щиплет уши, щиплет нос» для детей 3–4 лет Тема: «Ой, мороз, мороз, щиплет уши, щиплет нос.» Цели: Продолжать знакомить детей с явлениями неживой природы в частности с морозом;.

Новогодний праздник «Кто же это, Дед Мороз?» Цели и задачи: Создать новогоднее настроение у детей и их родителей, вызвать интерес детей к традиционному Новогоднему празднику Развивать.

Новогодняя открытка «Дед Мороз» Задачи:учить детей создавать изображения из бумаги; закреплять умение вырезать шапку Деда Мороза и мелкие детали на глаз (рот, нос, глаза);.

Поделка «Дед Мороз» Уважаемые коллеги! Предлагаю вашему вниманию новогоднюю поделку «Дед Мороз». В преддверии Нового года, во всех детских садах и.

Снегурочка и Дед Мороз. Сегодня Старый Новый год! Второй Новогодний праздник, так нами любимый. А какой же праздник без Деда Мороза и Снегурочки. В нашем саду.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: