Game Night

Сегодня наступил вечер долгожданного “Game Night”!!! Та-да!!! Oopsy-daisyyyy!Вырубили свет!.. ? Звук дождя, запах свечи, блики огня… ?⚡?fire Это было круто! А ещё круче было то, что в баттле участвовали и дети, и их родители. Боролись за первый кусок ? пиццы. ??? И кто же победил? А об этом мы узнаем позже… Терпение, господа!

Немного о критериях отбора победителей. Мы оценивали знание грамматики, богатства словарного резерва, читали английские сказки и креативили по методу «storytelling»: сочиняли свои собственные истории со странными героями и крученным, перекрученным сюжетом. Например, про бабочку, Барта Симпсона и вонючую лягушку, которые разошлись во мнениях… Самое главное — в истории была логика и мораль. ⚡ А также мы проверяли знания меломанов о зарубежной музыке. Иииии, конечно же, как же без них, родимых, фразеологизмов? Ну таких, как «мне по барабану», «оттянуться по полной» или «когда рак на горе свиснет»…

Самыми сложными оказались, как ни странно, задания на грамматику. 🙂 О Боги!.. Смеетесь? А вы сами помните, что у времени «present continuous» целых 4 функции, пребудет с ними дух святого духа и душа душ?!.. Какие? Помните, когда действие происходит именно сейчас, в данный момент, о которой знаем мы со школьной скамьи (booooo!!!)? А ещё, когда мы употребляем это время, желая подчеркнуть, что что-то временно: упаси вас Бог употребить его, когда хотите сказать, где вы работаете. А ещё при этом услышать боссу… ???Но а самая интересная ситуация — это, когда мы используем это потрясающе полезное и многофункциональное время в сочетании с “always”. Например: “You are always exaggerating!” Что означает, что человек, который выполняет это действие не просто преувеличивает (“to exaggerate”), а делает это постоянно и вас это очень раздражает. Вот это конструкция! Привычка, регулярность, раздражение… Сколько оттенков! Вы ещё со мной? Видимо, да! А вы знаете, что многие провалили это задание с треском! Жаль, что не дров в камине…

Нам встретились также фразеологизмы, которые вызвали сложности в понимании.  Например, «cash cow”. Было очень весело услышать вариант «бедная безнадежная безденежная корова», когда как “cash cow” — это с точностью наоборот. Прибыльный бизнес или человек, приносящий доход. В общем, «дойная корова». А как понять выражения “butter fingers”, “egghead” или «turn to custard”? С последним, я, пожалуй, погорячилась. Его только в Новой Зеландии используют. Но тем не менее, почему бы и нет? А как ещё сказать: «Все пошло коту под хвост»?

В чем ещё дали слабину наши игроки? В музыкальном направлении. Меломанов было достаточно, но знание  творчества Уитни Хьюстон, Фрэнка Синатры и даже Мадонны оказалось неизведанным для представителей молодого поколения. Вот тут -то и вступили в силу знания родителей! Достаточно было назвать строчку из песни предлагаемого исполнителя и объяснить о чем она. Сложное задание? На мой взгляд нет. Но многие ребята даже и не слышали о легендарном Фрэнке. Хотя, прослушав песню «New York”, узнали милый сердцу голос и прочувствовали дух «столицы» мира. 🙂 Но вот имя и лицо исполнителя, как говорится «didn’t ring the bell”. Эээхххх!  Понимаю теперь тебя, моя любимая БабуШка, и твою обиду за незнание Муслима Магомаева…  А теперь о победителях! Ими стали…. Родители! Та-дам! Первый кусок нашей вкуснейшей пиццы отправился именно им! А свет так и не включили… ?

Итак, выводы! Учим грамматику, общаемся с носителями языка для фразеологического обогащения речи, слушаем песни и посещаем курсы иностранных языков в Краснодаре!Вернее школу иностранных языков «Oxford Street”. Мы вас ждём! Следующий «game night” не заставит себя долго ждать! Вперёд к знаниям! И… Make learning fun!

Блог

Полезные советы и новости центра

Все записи